Page 34 of 46
Posted: Wed May 09, 2007 8:37 am
by Richard Ruck
Glad to be of assistance. I hope they get to read Lysistrata......
So, today's word is :
pisé
• noun [mass noun] building material of stiff clay or earth, forced between boards which are removed as it hardens.
— origin late 18th cent. : French, literally ‘pounded’, past participle of piser.
And no, it's not French for inebriated.......
Posted: Wed May 09, 2007 10:25 am
by J.R.
........... and I thought it was the plural for that french word for a gents public toilet !

Posted: Wed May 09, 2007 1:22 pm
by Richard Ruck
J.R. wrote:........... and I thought it was the plural for that french word for a gents public toilet !

No, that would be
pissoirs......which form only part of a public convenience for gentlemen, the other bit being the
chiotte(s).....
You will have noted that in Piries Bar there is no separation between the two!
Posted: Wed May 09, 2007 1:56 pm
by J.R.
Richard Ruck wrote:J.R. wrote:........... and I thought it was the plural for that french word for a gents public toilet !

No, that would be
pissoirs......which form only part of a public convenience for gentlemen, the other bit being the
chiotte(s).....
You will have noted that in Piries Bar there is no separation between the two!
.... and only a door to seperate the two, which one must remember to close when a certain bar-manager is on duty !
Posted: Thu May 10, 2007 8:52 am
by Richard Ruck
J.R. wrote: .... and only a door to seperate the two, which one must remember to close when a certain bar-manager is on duty !
No door between the
pissoir and the
chiotte, John. An arrangement which is unique to Pirie's (at least in my experience).
This may change, though. Still, I've not heard of anyone perching on the latter while someone has been standing at the former.
Right then, to raise the tone a bit here's today's:
cabochon
•
noun - a gem that has been polished but not faceted.
— phrases
en cabochon (of a gem) - polished but not faceted.
— origin mid 16th cent. : from French, diminutive of
caboche ‘head’.
Posted: Thu May 10, 2007 9:42 am
by cj
My parents gave me a silver ring with a cabochon emerald for my 21st birthday. It's lovely but the stone can get knocked as it's raised above the surface of the setting - mine has a tiny chip in it. I don't know if there's anything you can do to prevent that from happening. Apart from not wear it to do the gardening, lay a brick wall or tile a bathroom possibly! Are there any jewellers or silversmiths on (or related to) the forum?
Posted: Thu May 10, 2007 2:04 pm
by Katharine
Thanks Richard - I have sometimes wondered what a cabochon was but never bothered to look it up!!
Posted: Fri May 11, 2007 8:31 am
by Richard Ruck
For the aspiring potters out there:
barbotine
• noun [mass noun] - slip (liquid clay) used to decorate pottery.
— origin mid 19th cent. : from French.
Posted: Mon May 14, 2007 8:41 am
by Richard Ruck
Fletch
• verb [with obj.] - provide (an arrow) with feathers for flight.
• noun - each of the feathered vanes of an arrow: [in combination] a four-fletch arrow.
— origin mid 17th cent. : alteration of fledge, probably influenced by fletcher.
Fletcher
Posted: Mon May 14, 2007 8:56 am
by Angela Woodford
We all looked up the meanings of our surnames about 1969 - always remembered the meaning of the name of Janessa Fletcher!
Munch
Posted: Mon May 14, 2007 12:04 pm
by J.R.
Richard Ruck wrote:Fletch
• verb [with obj.] - provide (an arrow) with feathers for flight.
• noun - each of the feathered vanes of an arrow: [in combination] a four-fletch arrow.
— origin mid 17th cent. : alteration of fledge, probably influenced by fletcher.
also often associated with
GODBER
and
McKay !
Re: Fletcher
Posted: Mon May 14, 2007 8:48 pm
by sejintenej
Angela Woodford wrote:We all looked up the meanings of our surnames about 1969 - always remembered the meaning of the name of Janessa Fletcher!
Munch
More than exceptionally useful here.
A very good restauranteur locally cannot understand my name, especially when I phone to book a table but he knows my voice and remembers that, whatever it is, it is the Englishism of my ancestor's name when he, the ancestor, followed Guillaume (Willie - boy) to Hastings - "le Brun".
What does it mean - guess!
As for where I live, le Berrugat is Occitan (the local language which no doubt RR learned from his pillow dictionary) for "the warty one"! That can only refer to the Laffon family, none of the present generation whom I have met having obvious warts (I haven't examined the female of the breed in detail to check

)
Posted: Thu May 17, 2007 2:12 pm
by Richard Ruck
solifluction
• noun [mass noun] Geology - the gradual movement of wet soil or other material down a slope, especially where frozen subsoil acts as a barrier to the percolation of water.
— origin early 20th cent. : from Latin solum ‘soil’ + fluctio(n-) ‘flowing’, from the verb fluere ‘to flow’.
Posted: Fri May 18, 2007 8:46 am
by Richard Ruck
An easy one for Friday:
pongo
• noun (pl. pongos) - Brit. military slang a soldier (used especially by members of the Royal Navy or RAF).
— origin early 17th cent. (denoting a large African ape): from Congolese mpongo, now used as a genus term in zoology to refer to the gorilla and other apes. The slang sense dates from the early 20th cent.
Posted: Fri May 18, 2007 9:49 am
by cj
And also the name of the daddy Dalmatian dog in '101 Dalmatians'.